Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đa sự

Academic
Friendly

The Vietnamese word "đa sự" refers to someone who is meddlesome or behaves like a busybody. It describes a person who is overly concerned with the affairs of others, often involving themselves in situations that do not concern them. This behavior can be seen as intrusive or annoying.

Usage Instructions:
  • "Đa sự" is an adjective and can be used to describe a person or their behavior.
  • It is often used in a negative context, indicating that someone is interfering where they shouldn't be.
Example:
  • " ấy rất đa sự, luôn tìm hiểu chuyện riêng tư của người khác."
    • Translation: "She is very meddlesome, always trying to find out other people's private matters."
Advanced Usage:
  • You can combine "đa sự" with other words to describe specific situations. For example, "đa sự trong công việc" means "meddlesome in work matters," indicating someone who interferes with professional affairs.
Word Variants:
  • You might encounter the phrase "người đa sự," which means "a meddlesome person."
Different Meaning:

While "đa sự" primarily means meddlesome, it can also imply being overly curious or nosy about things that don't concern oneself. Context is crucial to understanding the exact nuance.

Synonyms:
  • "Tò mò" (curious/nosy) - While related, this word can be less negative than "đa sự."
  • "Xía vào" (to interfere) - This verb can describe the action of meddling.
  • "Chõ mũi vào" (to poke one’s nose into) - A colloquial expression that carries a similar meaning.
  1. Meddlesome, behaving like a busybody

Comments and discussion on the word "đa sự"